Videofórum: “Grbavica: o segredo de Esma”

A Marcha Mundial das Mulleres organizou un videofórum, con bastante asistencia de público, o pasado mércores 28 de Maio ás 20h na Casa das Mulleres en Vigo proxectando o filme “Grbavica: o segredo de Esma” (2005) da directora bosnia Jasmila Znabic, como actividade final polo pasado 24 de Maio Día Internacional das Mulleres pola Paz.

A través do filme, coñecemos a historia dunha nai e a súa filla que viven as consecuencias da guerra nun barrio de Saraxevo chamado Grbavica. En palabras da directora: “Grbavica é sobre todo unha historia de AMOR. Un amor impuro porque está mesturado co odio, o noxo, o trauma, a desesperación. Tamén fala desas VÍCTIMAS que, a pesar de non ter cometido ningún crime, non son de todo inocentes aos ollos das novas xeracións. Ademáis, fala da VERDADE, un poder cósmico sen o que non hai progreso, algo tan necesario para unha sociedade como a de Bosnia-Herzegovina que se esforza por alcanzar a madurez”. Grbavica é a súa primeira longametraxe e gañou o Oso de Ouro no festival de Berlín no 2006.

Capire Galiza

http://www.feminismo.info/sons/capire_galiza.mp3
Descargar mp3 | Ver letra Galega

MARCHANDO MAIS ALÁ

Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham
Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham

Mulleres libres polo mundo mulleres libres partimos
Morganas nadas no mar das illas dos mares libres vimos nós
Alicias Galicias ibres con luces nos ollos libres imos
Cos corazóns collidos nas mans collidas das mans nós camiñamos
Pasos libres acompasados co paso das parias trazamos
Pasamos nós polas cidades libres cidadás libres con vós

Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham
Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham

Mulleres libres polo mundo mulleres libres marchamos
Morganas nadas no mar das illas dos mares libres vimos nós
Vivas ventres vivos contra a violência libres bailamos
Libres corpos libres polas carballeiras cantamos libres con vós
Labios libres con liberdade na auga nas fontes bebemos
Cruzamos nós territórios libres criaturas libre sen dor

Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham
Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham

Mulleres libres polo mundo mulleres libres andamos
Morganas nadas no mar das illas dos mares libres vimos nós
Sabias sentidas. contra os poderes libres pensamos
Libres mentes libres razóns e alegria con elas nós actuamos
Pan e rosas para compartir partimos os soños cumprimos
Amamos nós polos espacios libres humanas libres fragor

Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham
Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham

Mulleres libres polo mundo mulleres libres chegamos
Morganas nadas no mar das illas dos mares libres vimos nós
Xuntas valentes contra a escravitude libres loitamos
Libres seres libres con independencia libres vivimos libres con vós
Luz e lume propagadoras de paz o progreso traemos
Avanzamos nós polos lugares libres persoas libres clamor

Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham
Capire, mosamam, mam, Capire, el ham mosamam el ham

Letra: Carmen Blanco e Pilocha
Música: Milladoiro
Voz: Pilocha

Capire Internacional

http://www.feminismo.info/sons/capire_internacional.mp3
Descargar mp3 | Ver letra Internacional

Capire mosamam mam Capire, el ham mosamam el ham
(Roshni, inspirati)
(Maraya, Sumagan esin, esin lehavine)
(Memahami, Kutlamak)

Somos mujeres en acción, tenemos mucho por lograr (espagnol, Mexico)
(femme, femme, lève-toi et marche) (français, Cameroun)
(you know you hold tomorrows’s world) (anglais, Zambie)

Ta-ki-nis ma-yatch asipix an-ya-ni warmin a-kha-max ar-su-ñan (Aymara, Bolivie)
(Se se sang, y ta-o-na- né) (coréen, Corée)
(Por una vida más digna y feliz) (espagnol, Mexique)

Lon-do mo, tam-be-la (Sango, République Centrafricaine)
True recognition that feeds our motivation (anglais, Angleterre)
Kwandoa umaskini (swahili, Tanzania)
Queremos participar y decidir deste cambio (espagnol, Bolivie)

Cantamos, por el futuro (espagnol, Mexique)
Eladl sa-laam mou-sa-a-wet ka-ra-ma (arabe, Maroc)
khud-ha, trish-na te-ke muc-ti, (bangla, Bangladesh)
jé-ka-né thuk-bé na ko-no rôgue ba ho-tash-a (bangla, Bangladesh)

Capire mosamam capire, el ham mosamam el ham…

Avec ou sans papier nous parlerons (français, Burkina Faso)
Avec ou sans chaussure nous marcherons (français, Burkina Faso)
(pou tout fanm qi viktim vyolans jwenn jis-tis) (créole, Haïti)
I se toï song, Chi mo cat-chi-ni (coréen, Corée)
Kow-wa ya-sa-ni (djerma, Niger)

Victime d’injustice et de violence (français, Québec)
Il est grand temps que tout cela change (français, Québec)
(c’est fini l’impuissance et la désepérance) (français, Suisse)

Ha-gu-ru-ke kwi-si yo-se gu-ten-ye-re-ra ku ma-bi bi-ha-ve (kirundi, Burundi)
Kélé o-ba ke-la ka ké-lé bo gain ka-la-fia la don, mous-so koun-da-la (bambara, Mali)
Tulka vmestia sta-niem biv-stra’ha i-na sil-ia (russe, Russia)
Avançons ensemble dans la paix (français, Québec)
Ha-gu-ru ke mwe-ze tur-wan-i-re a-ma-ho-ro. A-ma-ho-ro (kirundi, Burundi)

Capire mosamam capire, el ham mosamam el ham…
Yo moseka mama to-yo-kaka yekola kotanga, ko-koma
Mpo ozuwa esika na mokili ah… (lingala, République démocratique du Congo)

Verse 3
Ja go-re bi-shshèr mohila (bangla, Bangladesh)
Pour la conquête de nos droits (français, Congo Brazzaville)
(We can achieve it together) (anglais, Zambia)
(Vamos cantar, vamos dançar) (portuguais, Brazil)

Nues-tra lu-cha es sin fron-te-ras (espagnol, Bolivia)
So take your sister by the hand (anglais, Zambia)
(Transformar a vida, construir a igualdade) (portuguais, Portugal)
(Nosso can-to vai to-can-co co-ra-çoes) (portuguais, Brésil)

Chorus 3
Nous marchons la main dans la main (français, Québec et RDC)
Per a-mu-ne ma han-de na-gue-na (Sinhala, Sri-Lanka)
Tu-muo-ge-le, wa-na-wa-ke (swahili, anzanie)
Se-ja bran-ca ou ne-gra (portuguais, Brésil)
so-yu-ri-o a-pi (sinhala, Sri Lanka)
Pro-cla-me-mos nuestros de-re-chos (espagnol, Mexico)
di-gu ka-ran-mu a-pé ath siv di-ga siv ko-na (sinhala, Sri Lanka)
to-ge-ther, u-nite and be free (anglais, Angleterre)
Share ed-u-ca-tion and strenght to find the power, the power to change! (anglais, Angleterre)

Nous marchons, 2000 bonnes raisons de marcher
We ask this, 2000 good reasons
Pedimos, buenas razones de marchar

  1. Nous partageons la terre, partageons ses richesse (arabe, Maroc)
  2. Walk for change (Hindu, India)
  3. Acceso a la tierra, la propriedad, la ciudadaniad y la alfabetisación (espagnol, Brésil, Colombie, Nicaragua)
  4. Pour l’espoir, l’égalité, la paix et la démocracie (Japonais, Japon)
  5. Kwape lamize, koripsyon, enpinite ak vyolans sou fanm (Pour combattre la corruption, l’impunité) (Haïti-Créole)
  6. Pour prendre soin de notre terre mère (Montagnais)
  7. Protect migrant workers and stop sexual trafficking (Philippines, Hong Kong)
  8. Inclure les femmes dans le processus de paix (région des grands lacs)
  9. Igualdade na lei da familia e violencia domestica é crime (Mozambique)
  10. Preservación de las culturas milenarias y no mas extracción de los recursos naturales(panama)
  11. Fair trade, nuclear free Pacific (Australie)

 

Voluntariado

{tab=Galego}

Todo sobre o Voluntariado do VII Encontro Internacional

{tab=Castellano}

Todo sobre el Voluntariado del VII Encuentro Internacional

{tab=Français}

Tous sur le bénévolat VII de la Réunion Internationale

{tab=English}

All about volunteering VII of the International Meeting

{/tabs}

Que é o Encontro?

{tab=Galego}

Delegadas vindas dos cinco continentes celebrarán na Galiza o VII Encontro Internacional da Marcha Mundial das Mulleres.

A rede feminista Marcha Mundial das Mulleres realiza cada dous anos o seu Encontro Internacional, que reúne delegadas dos cinco continentes. Para o ano 2008, este Encontro Internacional terá como sede a cidade de Vigo e realizarase entre o 14 e o 21 de outubro na Residencia de Encontro e Formación de Panxón. Esta xuntanza reunirá a 150 participantes aproximadamente procedentes das coordenadoras nacionais e do Comité Internacional da Marcha Mundial das Mulleres. Esperamos contar coa participación duns 40 países e coa presenza de xoves militantes de cada delegación, co obxectivo de permitir que as xoves desenvolvan un sentimento de pertenza cara ós valores da Marcha, que participen nos procesos de toma de decisión e asegurar o intercambio de experiencias e de coñecementos interxeracionais.

{tab=Castellano}
Delegadas de los cinco continentes celebrarán en Galicia el VII Encuentro Internacional de la Marcha Mundial de las Mujeres.

La red feminista Marcha Mundial de las Mujeres realiza cada dos años su Encuentro Internacional que reúne delegadas de los cinco continentes. Para este año 2008, el Encuentro Internacional tendrá como sede la ciudad de Vigo y se realizará entre el 14 y el 21 de octubre en la Residencia de Encuentro y Formación de Panxón. Este encuentro reunirá a 150 participantes aproximadamente procedentes de las coordinadoras nacionales y del Comité Internacional de la Marcha Mundial de las Mujeres. Esperamos contar con la participación de unos 40 países e con la presencia de jóvenes militantes de cada delegación, con el objetivo de permitir que las jóvenes desarrollen un sentimiento de pertenencia hacia los valores de la Marcha, que participen en los procesos de toma de decisiones y asegurar el intercambio de experiencias y de conocimientos intergeneracionales.

{tab=Français}
Les délégués de cinq continents viendront en Galice dans le cadre de la VII Rencontre internationale de la Marche Mondiale des Femmes.

Le réseau féministe Marche Mondiale des Femmes réalise bi-annuellement, sa Rencontre internationale réunissant des délégués des cinq continents. En cette année 2008, la Rencontre Internationale se tiendra dans la ville de Vigo entre le 14 et le 21 Octobre à la Résidence de Rencontré et de Formation de Panxón. Cette rencontre réunira près de 150 délégués provenant des coordinations nationales et du comité international de la Marche Mondiale des Femmes.
Nous nous attendons à la participation de quelques 40 pays et avec la présence de jeunes militants de chaque délégation, avec l’objectif de permettre aux jeunes de développer un sentiment d’appartenance aux valeurs de la Marche, de participer dans un processus de prise de décision et assurer l’échange d’expériences et connaissances intergénérationnelles.

{tab=English}
Delegates from five continents held in Galiza the Seventh International Meeting of the World March of Women.

The meeting will gather 150 people from National Coordination Bodies and from the International Comitee of  the World March of Women.

40 countries are suppossed to participate as well as young people from each delegation, the objective of this being to allow young women to develop a feeling of belonging to the WMW values, to get involved in the process of decision-making and to ensure the exchange of experiences and of the intergenerational knowledge.

{/tabs}

Dia Internacional de Acción pola Saúde das Mulleres

Dia Internacional de Acción pola Saúde das Mulleres

Dia Internacional de Acción pola Saúde das Mulleres

A Coordenadora Comarcal de A Coruña organiza ao redor da celebración da Xornada Internacional de Acción pola Saúde das Mulheres todo un ciclo de conferencias, videoforuns e coloquios que centram a sua olhada no dereito ao aborto. Celebraránse os días 19, 21, 26 e 28 de Maio ás 19:30 horas na Casa Casares Quiroga (Rúa Panadeiras, 12 A Coruña).

A historia do Día Internacional de Acción pola Saúde das Mulleres tivo a súa orixe no Vº Encontro Internacional de Muller e Saúde realizado en San José, Costa Rica, en maio de 1987.

A data foi escolhida ao ser precisamente un 28 de maio de 1984, cando 70 activistas de América Latina e o Caribe se reuníron en Tenza, Colombia, para participar na I Reunión Rexional Muller e Saúde, onde acordaron crear a Rede de Saúde das Mulleres de América Latina e o Caribe.

Na IIIª Conferencia sobre Poboación e Desenvolvemento de Nacións Unidas que tivo lugar no Cairo,o movemento internacional de saúde das mulleres logrou que dentro do Programa de Acción desta Conferencia se recoñecese os dereitos reprodutivos como dereitos humanos.

24 de Marzo, Dia Internacional das Mulheres pola Paz

A Coordenadora Comarcal de Ferrolterra, organiza o sábado 24 de Maio, a proxeçom do filme AS TARTARUGAS TABÉM VOAM. Este filme, que tem a característica de ser protagonizado por crianzas que vivem nos campos de refugiados, mantém entre o realismo, a fiçom e mesmo algumha pincelada cómica, o drama da guerra na mais descarnada das súas olhadas, o futuro negado às crianzas. A pequena protagonista do filme queda atrapada e sem saida numha realidade de violencia patriarcal estrema.
Ao remate da proxeçom invitara-se ás pessoas asistentes a compartilhar as suas reflexons. Será o sábado 24 às 19hs no salom de actos do Ateneo Ferrolán.

Mulleres de Negro en Vigo

Con motivo do 24 de maio Día Internacional das Mulleres pola Paz, a Marcha Mundial das Mulleres organiza unha conferencia sobre a situación das mulleres nos países en guerra, impartida por Elvira Vázquez e María Huertas, membras da Rede Internacional Feminista e Antimilitarista Mulleres de Negro o venres 23 de maio ás 20h no salón de actos da Sede Fundación Caixa Galicia ( Policarpo Sanz, 21 Vigo).

Mulleres de Negro é unha Rede Internacional de mulleres feministas, pacifistas e activistas contra a violencia e a guerra. Nace en Israel co encontro de mulleres israelíes e palestinas traballando conxuntamente a prol da paz e como rexeitamento ao conflicto bélico que enfronta aos seus pobos. Consolídase como Rede durante a guerra dos Balcáns cando as mulleres dos distintos territorios que conformaban a ex Iugoslavia deciden reunirse proclamándose insumisas aos seus gobernos e iniciar unha actividade solidaria internacional contra a violencia e a guerra. Na actualidade, Mulleres de Negro teñen presenza en países de: África, Europa, América do Norte, do Sur e Centroamérica, Asia e Oceanía.

Elvira Vázquez Martínez é terapeuta corporal e psicopedagoga e María Huertas Zarco, psiquiatra e psicóloga, as dúas son feministas e activistas contra a violencia e a guerra da Rede Internacional de Mulleres de Negro, así como membras do comité de organización do XIV Encontro Internacional de Mulleres de Negro celebrado en agosto do 2007 en Valencia.

Os valores que guían o proxecto

  • O liderado da organización está en mans das mulleres.
  • Todas as rexións do mundo comparten o liderado da acción.
  • Os grupos participantes activos adhírense ás metas, valores e obxectivos e ao plan de acción global, pero son autónomos no tocante á organización das accións nas súas respectivas nacións.
  • Recoñecemos, respeitamos e valoramos a diversidade (das realidades das mulleres, dos países, os enfoques políticos e as estratexias de acción) dos movementos das mulleres.
  • A Marcha Mundial organiza accións masivas, actividades de educación popular, resistencia e mobilizacións a nivel nacional, rexional ou mundial.
  • Estamos a favor da non violencia recoñecendo á vez o dereito á lexítima defensa.

Plan Estratéxico 2007-2010

En torno ao VI Encontro Internacional da Marcha Mundial das Mulleres celebrado en Perú no ano 2006, foi xestado o Plan Estratéxico da Marcha para o período 2007-2010.

A metodoloxía do proceso de planificación estratéxica baseouse en dous elementos constitutivos da identidade da MMM: a acción e a relación coas bases. Durante todo o proceso tivéronse en conta os seguintes principios: que fora participativa de todas as coordinadoras nacionais, que reforzase os vínculos entre as nosas axendas internacionais, nacionais e locais, e que resultase dun proceso de reflexión e acción en común.

O plan estratéxico elaborado desdobra os temas fundamentais da loita da Marcha en catro campos de acción:

Ben común e acceso aos recursos:

  • Fomentar a nosa análise sobre os vínculos entre pobreza, violencia contra as mulleres, destrución do medio ambiente, militarización, o sistema neoliberal e os seus impactos na vida das mulleres e sobre a globalización desde unha perspectiva feminista. Acualizar as nosas reivindicacións e desenvolver accións
  • Actuar contra a privatización do ben común favorecer e unha utilización xusta e consciente, particularmente da auga.
  • Reforzar a loita e a mobilización contra a OMC, G8 e os tratados de libre comercio.

Violencia contra as mulleres:

  • Profundizar a nosa reflexión e organizar accións para denunciar a violencia contra as mulleres como arma de control dos corpos, a vida e a sexualidade das mulleres e actualizar as nosas demandas.
  • Profundizar as nosas reflexións e propoñer accións para opoñermonos á mercantilización dos corpos das mulleres.
  • Desenvolver unha axenda permanente de accións e de debates sobre a violencia contra as mulleres desde a MMM.

Paz e desmilitarización:

  • Cotinuar a reflexión e facer accións sobre a desmilitarización do planeta e as reivindicacións que isto implica (fin da carreira armamentística, armas nucleares, a militarización do espazo, peche das bases e acordos militares, desmilitarización dos orzamentos dos estados, fin do terrorismo como forma de guerra, etc.).
  • Actuar para denunciar a impunidade en todas as súas formas, a violación como arma de guerra, a utilización dos corpos das mulleres como botín de guerra e, de forma máis xeral, os vínculos entre militarización e violencia contra as mulleres.
  • Dar a coñecer a análise feminista das causas da guerra e a nosa definición da paz e as nosas reivindicacións.

Traballo das mulleres:

  • Continuar o noso traballo sobre as alternativas económicas feministas e rever as nosas reinvindicacións nese sentido.
  • Denunciar o impacto da globalización neoliberal e patriarcal sobre a vida das mulleres, sobre as condicións de traballo e sobre a súa autonomía financeira.
  • Consolidar a solidariedade entre as mulleres e as loitas entre o Sur e o Norte e entre o Sur e o Sur.
  • Reivindicar a existencia dun sistema de seguridade social universal, a consolidación de empregos con dereitos sociais, igualdade e equidade salarial entre mulleres e homes, condicións axeitadas para a produción e a comercialización para as labregas, artesás, e pequenas comerciantes, acceso ao emprego para as mulleres, acceso á terra e aos recursos.
  • Reivindicar a valorización do traballo reprodutivo, a repartición igualitaria deste traballo entre mulleres e homes e a súa responsabilidade colectiva.
YouTube
YouTube
Set Youtube Channel ID
Instagram
Telegram